Nomen mit zwei Artikeln

Wenn ein Nomen im Deutschen zwei Artikel hat, handelt es sich meist um ein Fremdwort aus einer Sprache, die ein anderes Artikelsystem hat als das Deutsche (und das sind die meisten)
Share it:

Fremdwörter
Wenn ein Nomen im Deutschen zwei Artikel hat, handelt es sich meist um ein Fremdwort aus einer Sprache, die ein anderes Artikelsystem hat als das Deutsche (und das sind die meisten).
Relativ häufig kommen zwei Artikel bei englischen Wörter und bei Bezeichnungen für ursprünglich in Deutschland fremde Nahrungsmittel vor. Auch einige heute nicht mehr häufig gebrauchte deutsche Wörter haben zwei Artikel.
Bei Wörtern mit einem solchen schwankenden Artikelgebrauch gelten beide Formen als korrekt.
Beispiele: aus Englisch:
Blog – der/das
Event – der/das
Laptop – der/das
Poster – der/das
Pyjama – der/das
Beispiele: Nahrungsmittel:
Bonbon – der/das
Gelee – das/der
Gulasch – der/das
Joghurt – der/das
Keks – der/das
Ketchup – der/das
Marzipan – das/der
Paprika – der/die
Schorle – die/das
Sellerie – die/der
Beispiele: weitere Fremdwörter:
Barock – das/der
Biotop – der/das
Gummi – der/das
Kalkül – der/das
Liter – der/das
Radar – das/der
Sakko – der/das
Schnipsel – der/das
Silo – der/das
Viadukt – der/das
Virus – der/das
Zigarillo – der/das

Alte bzw. veraltete deutsche Wörter
Beispiele: (alte) deutsche Wörter
Abscheu – der/die
Balg – der/das
Drangsal – der/das
Hehl – der/das

Regionale Varianten
Manche Artikelvarianten werden hauptsächlich regional gebraucht. In Süddeutschland bekommen z. B. das Sofa, das Teller und die Butter einen maskulinen Artikel.
Beispiele: regional – Süddeutschland/Norddeutschland
Sofa – der/das
Teller – der/das
Butter – der/die
In der Schweiz ist die Email neutral.
Beispiele: regional (Schweiz)
Email – das (Schweiz)/die (Deutschland)


Share it:

Nomen

Post A Comment:

0 comments: